「我先走了」英文怎麼說?4種最道地的美式說法在這裡

在朋友聚會或日常生活中,當你需要先行離開,你知道英文該怎麼說嗎?

I go first?(我先走了?)

I go home?(我先回家了?)

不~不~不~這樣說其實非常沒有禮貌,以下是4種「我先走了」的道地美式英文用法~

1️⃣I’ve got to go 我先走了

這是一個比較有禮貌的說法,在職場或社交場合中,如果你有事要先走,就可以用”I’ve got to go”。

當然,如果唸比較快的話,聽起來就會變成”I gotta go”,這是”I’ve got to go”的口語化用法唷!

🧑‍Oh, I’ve got to go because I have a meeting in ten minutes. 喔,我十分鐘後有個會議,我先走了~
🧑‍💼Oh, I’ll see you tomorrow. 喔,那明天見。

延伸說法:

你也可以在”I’ve got to go”後面加上其他原因,解釋為什麼你需要先走,例如:

  • I’ve got to go, I need to pick up my kids from school. 我得走了,我需要去接孩子放學。
  • I’ve got to go, I have a dinner reservation. 我得走了,我有個晚餐預約。

2️⃣ I’m off 我先走了

這是比較隨意的說法,可以用在同事、朋友或家人之間。

🧑‍Oh, I’m off, I finished my work for the day so I’m off now.喔,終於今天的工作完成了,我先走了。
🧑‍💼Lucky you, I’ll see you tomorrow! 太好了,明天見!

延伸說法:

當然,如果你做太多解釋,也可以這樣用:

  • I’m off, got to catch the bus. 我先走了,要趕公車。
  • I’m off, it’s getting late. 我先走了,時間不早了。

3️⃣ I should get going 我先走了

這是一個正式場合比較常用的說法,如果你想有禮貌的表達自己要先行離開,又不想要解釋太多理由,就可以說”I should get going”。

🧑‍Oh, I should get going, I’ve got an early start tomorrow, so I should get going. 喔,我先走了,明天我要早到,所以我要先走了。
🧑‍💼I should get going too. 我待會兒也要走了。

延伸說法:

如果你不希望太失禮,想要稍微解釋一下先走的理由,可以這樣說:

  • I should get going, I need to prepare for a trip. 我得走了,我需要準備一下行程。
  • I should get going, it’s getting dark. 我得走了,天快黑了。

4️⃣ I gotta go/I gotta run 我先走了

這是一個非常口語化且隨意的用法,如果你後面還有其他安排趕著要走,就可以用這種簡潔明了的方式。

🧑‍👱👱‍♀️A group of people are chatting 一群人在聊天…
🧑‍💼Okay, I gotta run. Nice to talk with you, guys. See you~ 好了,我先走囉,很開心跟你們聊天,下次見~

延伸說法:

如果想簡短說明先離開的理由,又不想要解釋太多,可以這樣說:

  • I gotta go, my ride is here. 我得走了,我的車來了。
  • I gotta run, I’m running late. 我得走了,我快遲到了。

在不同情況下選擇合適的說法可以讓你的表達更加自然。無論是在朋友聚會還是日常生活中,這四種道地的英文表達都能幫助你更好地說出「我先走了」。

延伸閱讀 –

Related Posts

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *