這次我到洛杉磯的高級泰式餐廳吃飯!!🙌
店員超有耐心地跟我介紹菜單,要在泰國餐廳找到不辣🌶️的菜真的好難…另外,我也額外幫你整理美國泰國餐廳常見的15道泰國料理英文~
實際對話側錄:
💁服務員:Hi, how are you?
哈囉,你好嗎?
👧Claire: Good, how are you?
很好,你好嗎?
💁服務員:Wonderful.
太棒了。
👧Claire: So I wonder what is not too spicy and oily?
我想知道有沒有不太辣🌶️或不太油的選項?
💁服務員:Sure, I’ll tell you what is spicy. So the green curry chicken has a spice here, the seafood noodles have a spice, and the pad thai has a little bit of spice, and this lettuce cup, but everything else, if you don’t like spicy, we can modify it to not spicy.
沒問題,我跟你說哪些是辣的。綠咖哩雞有一點辣,海鮮麵🍜也有點辣,泰式炒河粉也有一點辣,還有這個生菜杯🥗。全部的餐點如果你不喜歡辣的話,我們都可以調整到不辣的選擇。
👧Claire: Okay, I’ll get the butter chicken.
好的,那我要點奶油雞🍗。
💁服務員:Great choice! And I might recommend some rice with that if you’d like white rice, brown rice or combo, half and half.
很棒的選擇!我可能會建議搭配一些米飯,如果你想要白飯、糙米或者混合的一半一半都可以🍚。
👧Claire: Half and half.
一半一半。
💁服務員:Sure.
沒問題。
👧Claire: I saw that you guys have the Thai tea, so I’ll get the Thai tea.
我看到你們有泰式奶茶🍹,我要點杯泰式奶茶。
💁服務員:Thai iced tea.
一杯泰式奶茶。
👧Claire: Yep. Do you guys do it unsweetened or not?
對的,是甜的還是不甜的?
💁服務員:It is fairly sweet, we do have hot tea as well, or iced, regular black iced tea.
相當甜,我們也有熱茶,或者冰的、普通的紅茶。
👧Claire: I’ll get the hot tea.
那我要杯熱茶🍵。
💁服務員:Hot tea. Would you like green tea, black tea, oolong tea, jasmine tea or orange ginger mint tea?
熱茶,你想要綠茶、紅茶、烏龍茶、茉莉花茶還是柳橙薑薄荷茶?
👧Claire: Orange ginger mint tea.
柳橙薑薄荷茶。
💁服務員:You got it.
沒問題。
👧Claire: That’ll be it.
這樣就好了。
延伸學習-常見的15道泰國料理英文
- Pad Thai/Stir-Fried Noodles 泰式炒麵🍝
- Tom Yum Kung/Hot & Sour Shrimp Soup 冬蔭功(海鮮酸辣湯)🍜
- Green Papaya Salad 青木瓜沙拉🥗
- Larb beef/chicken/pork 打拋牛/雞/豬
- Tom Kai Kha 椰雞奶湯🥛
- Fried Spring Rolls 炸春捲🌯
- Massaman Curry 瑪莎曼咖哩🍛
- Gaeng Daeng/Red Curry 紅咖哩🍲
- Thai iced tea 泰式奶茶🥤
- Khao Pad/Thai Fried Rice 泰式炒飯🍱
- Kaeng Lueang/Yellow Curry 黃咖哩🍲
- Gaeng Keow Wan Gai/Green Curry 綠咖哩🍛
- Khao Soi/Thai Coconut Curry Noodle Soup 咖哩雞腿麵🍜
- Butter chicken 奶油雞🍗
- Mango Sticky Rice 芒果糯米飯🥭